veciy.ru

23.10.17
[1]
переходы:33

скачать файл
ПЕРВЫЙ КАНАЛ, НОВОСТИ, 10.07


МЧС

Мониторинг СМИ

10.07.2009





























ТВ 3

ПЕРВЫЙ КАНАЛ, НОВОСТИ, 10.07.2009, Борисов Дмитрий , 12:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря. 3

РОССИЯ, ВЕСТИ, 10.07.2009, Голубев Александр, 11:00, В Калининградской области проходит масштабная операция по обезвреживанию подводного кладбища боеприпасов. 4

РОССИЯ, ВЕСТИ. МОСКВА, 10.07.2009, Григорова Екатерина, 11:30, Несколько гаражей сгорело утром в Москве. 4

НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Чернышева Алла, 10:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря. 4

НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Ухарев Андрей, 13:00, 16:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря. 5

НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Ухарев Андрей, 16:00, На Ставрополье сегодня краевое МЧС распространило экстренное предупреждение о том, что сильные дожди и крупный град могут привести к чрезвычайным ситуациям. 6

РАДИО 6

ЭХО МОСКВЫ, ЭХО, 10.07.2009, Казакова Анна, 07:00, На фестивале "Нашествие" за порядком будут следить более трех тысяч милиционеров сотрудников и спасателей МЧС. 6

ЭХО МОСКВЫ, ЭХО, 10.07.2009, Климов Александр, 13:00, На фестивале "Нашествие" за порядком будут следить более трех тысяч милиционеров сотрудников и спасателей МЧС. 7


ТВ


ПЕРВЫЙ КАНАЛ, НОВОСТИ, 10.07.2009, Борисов Дмитрий , 12:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря.

ВЕДУЩИЙ: Сразу в нескольких районах Черного моря проходит масштабная подводная экспедиция. Группы исследователей изучают морское дно в поисках затонувших кораблей. Для этого используется уникальный телеуправляемый аппарат, который спасатели назвали "Морским глазом". Работы проходят в местах, где в разные эпохи шли боевые действия. На дне покоятся не только останки людей, но и боевые снаряды и даже опасные химические вещества. В экспедицию отправилась и наш корреспондент Евгения Ефимова.

Репортаж Евгении Ефимовой

КОРР.: Перед каждым выходом в море на берегу тщательно прорабатываются все детали предстоящей работы. Только здесь, возле берегов Тамани, предстоит исследовать 40 квадратных километров. Спасатели говорят, что на дне моря могут лежать сотни кораблей.

Александр МУТОВКИН, ведущий инженер Института океанологии им. П.П. Ширшова: Здесь проходили боевые действия. Здесь гибли суда, корабли, люди. Очень много того, что упало, покоится на дне. Могут быть какие-то вредные химические вещества, химическое оружие - например, иприт какой-нибудь.

КОРР.: Кладбище кораблей может представлять серьезную угрозу. Неизрасходованное топливо в баках, опасный груз в трюмах, которые в любой момент могут разгерметизироваться, неразорвавшиеся со времен Великой Отечественной войны бомбы и снаряды. Так досконально дно Черного моря еще не изучали.

На место поисков участники экспедиции могут попасть лишь с несколькими пересадками: сначала на моторной лодке, потом на небольшом катере. Само исследовательское судно близко к берегу подойти не может - слишком мелко. Затонувшие корабли ищут с помощью уникального телеуправляемого подводного аппарата, спасатели еще его называют "морской глаз".

Подводный аппарат свободно перемещается по морскому дну и одновременно ведет видеосъемку. С корабля им управляет инженер и в режиме реального времени видит картинку.

Павел БУДЮКИН, инженер отделения Южного филиала ГОСАКВАСПАС: Самое сложное - это найти цель, то есть, распознать ее. Он может опуститься на дно. Здесь хорошо, действительно ровное, четкое, то есть, песок, грубо говоря. Если бы, допустим, скалы кругом - там уже стало бы сложнее искать что-то.

КОРР.: Обнаруженную носовую часть затонувшего корабля сначала исследуют с помощью "подводного телеглаза". Такая техника не только упрощает работу - она буквально бережет человеческие жизни. Водолазам может угрожать химическая опасность. Ведь никто не знает, какой именно груз в трюме этого судна. Аквалангисты опускаются на дно только для того, чтобы взять пробы грунта, и стараются работать возле затонувшего судна как можно быстрее.

Алексей ЧЕНДЕК, водолаз отделения Южного филиала ГОСАКВАСПАС: Полностью покрыт ракушками. Это носовая часть корабля. С кормовой части отсутствует корабля. Где-то находится рядом где-то, может быть, подальше. Потому что кормовая часть имеет плавучесть лучше, чем носовая. И если корабль переламывается пополам, корма может еще плыть.

Федор ПАВЛЕНКО, водолаз отделения Южного филиала ГОСАКВАСПАС: Никаких надписей, ничего. Все заросшее, весь ржавый. Груда металлолома. Большая груда металлолома.

КОРР.: Что это - затонувший военный корабль времен Великой Отечественной или сухогруз, перевозивший удобрения и попавший в шторм - скажут только после тщательной экспертизы.

Николай СУКНЕВ, замначальника Центра аварийно-спасательной службы ГОСАКВАСПАС: Разгерметизация бочек может происходить со временем - не сразу, а спустя какое-то время. А это одна из целей нашей экспедиции - чтобы узнать это, является ли это опасным для окружающей среды, для судоходства.

КОРР.: За месяц экспедиции ученые и спасатели обнаружили в Черном море 37 объектов. Правда, большинство из них при более тщательном исследовании оказались скоплением больших камней.

Уникальная по размаху подводная экспедиция продлится до сентября. Полученные данные будут тщательно изучать. Если груз обнаруженных на дне кораблей будет признан опасным, поднимут или уничтожат прямо вод водой. И тогда с борта исследовательского судна будет подан сигнал: море чисто.


РОССИЯ, ВЕСТИ, 10.07.2009, Голубев Александр, 11:00, В Калининградской области проходит масштабная операция по обезвреживанию подводного кладбища боеприпасов.

ВЕДУЩИЙ: У берегов Балтики в эти дни проходит масштабная операция по обезвреживанию подводного кладбища боеприпасов. Во время ожесточенных морских боев Великой Отечественной здесь затонул не один корабль фашистов. Деревянные ящики, в которых хранились снаряды, за эти годы, проведенные под водой, сгнили, и теперь боеприпасы дрейфуют по дну, приближаясь на опасное расстояние к берегу. За работой водолазов наблюдала Марина Наумова.

Репортаж Марины Наумовой

КОРР.: Очень бережно, один за другим, водолазы достают боеприпасы из воды. В лодке для них уже приготовлены ящики с песком. На берегу груз, поднятый со дна Балтийского моря, ожидают саперы.

- На взрывательном месте... Механическое воздействие какое-то - может произойти взрыв.

КОРР.: Этот боезапас больше полувека пролежал в трюмах немецкой баржи, затопленной в конце второй мировой. Обезвреживание подводного кладбища оружия - главный этап масштабной операции, которую проводят на дне Балтики водолазы АКВАСПАСА. На подводной видеосъемке отчетливо видны поросшие илом корма и носовая часть судна. По одной из версий, баржу потопили советские солдаты, предварительно сгрузив в нее немецкое оружие, оставшееся после штурма. Минометные мины, снаряды, тротиловые шашки, взрыватели тогда складывали в деревянные ящики. Со временем дерево сгнило, а боеприпасы стали вымываться из трюма.

Баржа затоплена всего лишь в 50 метрах от берега. По словам водолазов, действительно вокруг нее буквально усеяно снарядами. Не случайно во время штормов ежегодно их десятками выносило на местный пляж.

Сейчас обследовано уже больше 200 квадратных метров акватории. С помощью специальной помпы водолазы вымывают песок и изучают состояние судна. С каждым годом оно становилось все более опасным. Снаряды на его борту ржавеют, превращаясь в монолитную массу. Поднимать боезапас в таком состоянии рискованно. Осложняют ситуацию плохая видимость и штормовая погода.

Николай ШЕРЕМЕТ, начальник службы МЧС Российской Федерации: Здесь мелководье, и мы не можем сюда доставить ни плавкраны, ни какие-то другие средства, поэтому мы своими силами достаем. И мы планируем гидравлическим инструментом и подводной сваркой разрезать эту баржу, полностью вытащить на берег.

КОРР.: Впервые от баржи, представляющей опасность для отдыхающих, попытались избавиться в 1958-м. Ее взорвали, но попытка оказалась неудачной - в курортных отелях прибрежной зоны разбились стекла, а судно просто раскололось на части. Теперь планируется окончательно очистить морское дно.

На этом подводные работы не завершатся. Передвижной лагерь водолазов переместится в Балтийск. Там обнаружили другую нацистскую баржу с боеприпасами, а неподалеку - затопленные еще эсминцы и катера. Всего около 60 судов времен войны покоятся у побережья в Калининградской области.


РОССИЯ, ВЕСТИ. МОСКВА, 10.07.2009, Григорова Екатерина, 11:30, Несколько гаражей сгорело утром в Москве.

ВЕДУЩИЙ: Сильный дождь не помешал сегодня утром огню уничтожить несколько гаражей на северо-востоке столицы. ЧП произошло по адресу: Челобитьевском шоссе, 14. Общая площадь возгорания составила 300 квадратных метров. В тушении огня принимали участие 15 пожарных расчётов. К 08:00 пожар был ликвидирован. Пострадало несколько машин. Причины произошедшего сейчас устанавливаются.


НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Чернышева Алла, 10:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря.

ВЕДУЩАЯ: Следы иных катастроф ищут и находят на дне Черного моря. Всего за месяц исследователи уже обнаружили несколько затонувших кораблей. Их предстоит поднять на поверхность, чтобы не мешали навигации. Из Краснодарского края - Сергей Пикулин.

КОРР.: Чтобы добраться до первой точки работы спасателей, приходиться несколько раз менять вид морского транспорта. Сначала от берега на резиновой моторной лодке, потом на легком катере до исследовательского судна. Вот уже месяц сотрудники южного филиала Госакваспаса метр за метром исследуют дно Черноморского побережья в районе Тамани, почти каждый день радар отбивает довольно крупные объекты. Во времена Великой Отечественной войны в этом квадрате шли ожесточенные бои. Глубоководные исследователи постоянно находят затонувшие корабли, к примеру, в нескольких километрах в ту сторону находится торпедный катер, а прямо под нами, на глубине 15 метров - огромный фрагмент сухогруза. Сейчас водолазы должны спуститься вниз, обследовать его и взять пробы грунта. В помощь аквалангистам работает глубоководный аппарат. Четыре двигателя, камера и возможность погружаться на глубину до трехсот метров. Павел - глаза и руки машины. Говорит, главное в его работе - плавность, аппарат должен идти так, чтобы не поднимать морскую пыль со дна.

Павел БУДЮКИН, инженер южного филиала аварийно-спасательной службы по проведению подводных работ специального назначения: Тут течение, вода мутная немного. Бывает, подходишь - что-то лежит, а определить невозможно. Причем, преломление света через воду, бывает не все видно.

КОРР.: Картинка с камеры выводится на экран монитора на исследовательском судне. Вот четко видна носовая часть - это все, что осталось от сухогруза. Около получаса водолазы пытались найти его название - безрезультатно.

Алексей ЧЕНДЕК, водолаз: Названия нет. Он зарос очень сильно, его надо чистить. Размером корабль, я думаю, около ста метров, это длина. А высота - где-то 8-9 метров, 9, скорее всего.

КОРР.: По тому, как сохранился фрагмент корабля, спасатели делают вывод: лежит он на дне уже лет 30. Судно разрушено настолько, что невозможно определить даже его груз. Для этого взятые пробы грунта оправят в лабораторию в Геленжик. Каждый найденный объект, будь это затонувший корабль, крупный мусор или ранее неизвестная часть рельефа дна, заносится в специальный реестр.

Николай СУКНОВ, заместитель начальника Центра аварийно-спасательной службы: Ну, представьте, лежит годами какой-то груз, те же снаряды, в чем они лежат, допустим, в бочке, они со временем приходят в негодность и выходят на поверхность. Поэтому мы уточняем, это одна сторона. Другая сторона то, что море непредсказуемое. Допустим, что-то лежит под грунтом, со временем его размывает и появляется над грунтом.

КОРР.: Подобные глубоководные исследования рассчитаны на три года. За это время водолазам предстоит буквально на ощупь проверить более 200 квадратных километров дна Черноморского и Азовского побережья. Все опасные находки должны быть подняты на поверхность, чтобы не создавать угрозу проходящим над ними кораблям.


НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Ухарев Андрей, 13:00, 16:00, Масштабная подводная экспедиция в районе Черного моря.

ВЕДУЩИЙ: Российские водолазы решили сделать более безопасной навигацию по Черному морю. Его дно усеяно обломками затонувших кораблей и снарядами, которые угрожают проходящим над ними судам. Спасатели намерены обследовать несколько сотен квадратных километров дна и поднять на поверхность все опасные находки. Репортаж Сергея Пикулина.

КОРР.: Чтобы добраться до первой точки работы спасателей, приходиться несколько раз менять вид морского транспорта. Сначала от берега на резиновой моторной лодке, потом на легком катере до исследовательского судна. Вот уже месяц сотрудники южного филиала Госакваспаса метр за метром исследуют дно Черноморского побережья в районе Тамани, почти каждый день радар отбивает довольно крупные объекты. Во времена Великой Отечественной войны в этом квадрате шли ожесточенные бои. Глубоководные исследователи постоянно находят затонувшие корабли, к примеру, в нескольких километрах в ту сторону находится торпедный катер, а прямо под нами, на глубине 15 метров - огромный фрагмент сухогруза. Сейчас водолазы должны спуститься вниз, обследовать его и взять пробы грунта. В помощь аквалангистам работает глубоководный аппарат. Четыре двигателя, камера и возможность погружаться на глубину до трехсот метров. Павел - глаза и руки машины. Говорит, главное в его работе - плавность, аппарат должен идти так, чтобы не поднимать морскую пыль со дна.

Павел БУДЮКИН, инженер южного филиала аварийно-спасательной службы по проведению подводных работ специального назначения: Тут течение, вода мутная немного. Бывает, подходишь - что-то лежит, а определить невозможно. Причем, преломление света через воду, бывает не все видно.

КОРР.: Картинка с камеры выводится на экран монитора на исследовательском судне. Вот четко видна носовая часть - это все, что осталось от сухогруза. Около получаса водолазы пытались найти его название - безрезультатно.

Алексей ЧЕНДЕК, водолаз: Названия нет. Он зарос очень сильно, его надо чистить. Размером корабль, я думаю, около ста метров, это длина. А высота - где-то 8-9 метров, 9, скорее всего.

КОРР.: По тому, как сохранился фрагмент корабля, спасатели делают вывод: лежит он на дне уже лет 30. Судно разрушено настолько, что невозможно определить даже его груз. Для этого взятые пробы грунта оправят в лабораторию в Геленжик. Каждый найденный объект, будь это затонувший корабль, крупный мусор или ранее неизвестная часть рельефа дна, заносится в специальный реестр.

Николай СУКНОВ, заместитель начальника Центра аварийно-спасательной службы: Ну, представьте, лежит годами какой-то груз, те же снаряды, в чем они лежат, допустим, в бочке, они со временем приходят в негодность и выходят на поверхность. Поэтому мы уточняем, это одна сторона. Другая сторона то, что море непредсказуемое. Допустим, что-то лежит под грунтом, со временем его размывает и появляется над грунтом.

КОРР.: Подобные глубоководные исследования рассчитаны на три года. За это время водолазам предстоит буквально на ощупь проверить более 200 квадратных километров дна Черноморского и Азовского побережья. Все опасные находки должны быть подняты на поверхность, чтобы не создавать угрозу проходящим над ними кораблям.


НТВ, СЕГОДНЯ, 10.07.2009, Ухарев Андрей, 16:00, На Ставрополье сегодня краевое МЧС распространило экстренное предупреждение о том, что сильные дожди и крупный град могут привести к чрезвычайным ситуациям.

ВЕДУЩИЙ: А на Ставрополье сегодня краевое МЧС распространило экстренное предупреждение о том, что сильные дожди и крупный град могут привести к чрезвычайным ситуациям. В одном из городов этого региона, Пятигорске, уже объявлено чрезвычайное положение. Сегодня утром этот курорт затопило, было полностью парализовано движение трамваев, все рельсы ушли под воду. С трудом продвигались машины и пешеходы. Больше всего от непрекращающегося ливня пострадала нижняя часть города, там пришлось даже эвакуировать жителей нескольких домов, подвалы которых также залило водой. Аварийные бригады постоянно выезжают на самые сложные участки. Проблема в том, что ливневые стоки не справляются с дождевыми потоками.



РАДИО



ЭХО МОСКВЫ, ЭХО, 10.07.2009, Казакова Анна, 07:00, На фестивале "Нашествие" за порядком будут следить более трех тысяч милиционеров сотрудников и спасателей МЧС.

ВЕДУЩИЙ: Известный российский музыкальный фестиваль "Нашествие" откроется сегодня в Тверской области. Перед тысячами гостей выступят популярные рок-группы и молодые исполнители. На фестивале будут предприняты повышенные меры безопасности, а зрителям запретят проносить с собой еду лекарства и алкоголь. С подробностями Тимур Алевский.

КОРР.: Самый большой российский Open-air начнется сегодня на площадке в поселке большое Завидово, Конаковского района Тверской области. На трехдневном музыкальном форуме выступят самые известные российские группы, исполняющие рок и фолк всевозможных стилей и направлений. Откроет фестиваль сегодня вечером на большой сцене группа "Мумми-троль". В этом году нашествие переместилось на новую площадку из-за огромного числа зрителей, в прошлый раз послушать музыку на свежем воздухе и пожить в палатках собралось более ста тысяч человек. Теперь же организаторы обещают собравшимся более благоустроенную территорию, оборудованную всем необходимым. Хозяева форума предупреждают, что на территорию мероприятия нельзя проносить скоропортящуюся еду, большинство лекарств, стеклянные бутылки алкоголь и сигареты. Все необходимое будет продаваться в палаточном лагере, за исключением спиртных напитков. Кстати за порядком в эти дни последят более трех тысяч милиционеров сотрудников и спасателей МЧС. Также будут дежурить кареты скорой помощи. Добраться до "Нашествия" в этот раз можно на специально организованных электричках и автобусах. Те же, кто не захочет добираться общественным транспортом, смогут это сделать на авиатакси.

ВЕДУЩАЯ: Добавлю, что помимо музыкальной программы для зрителей откроются площадки для спортивных состязаний, а на второй день в небе над фестивалем пройдет авиашоу. Однако автомобилисты должны помнить о больших пробках по дороге на фестиваль. Организаторы просят их выезжать заранее и соблюдать правила дорожного движения.


ЭХО МОСКВЫ, ЭХО, 10.07.2009, Климов Александр, 13:00, На фестивале "Нашествие" за порядком будут следить более трех тысяч милиционеров сотрудников и спасателей МЧС.

ВЕДУЩИЙ: Обеспечивать порядок на Всероссийском рок-фестивале "Нашествие" в Тверской области будут более 3,5 тысяч сотрудников правоохранительных органов. Об этом ИФ, сообщили в региональном УВД. На поле, где вечером сегодня стартует фестиваль, работают саперы и кинологи. Готовы приступить к работе сотрудники МинЧС и медики. В этом году на "Нашествии" впервые будет развернут большой мобильный госпиталь. Крупнейший российский рок-фестиваль под открытым небом "Нашествие" продлится до 12 июля. В этом году здесь будут работать две сцены - главная и альтернативная. На обеих выступят более 80 музыкальных коллективов. Откроют рок-фест группы "Браво" и "Мумий Тролль".



скачать файл | источник
просмотреть